Часть 1 и 2. Интродукция. В отрадной тишине

Часть 4. О ночь меня ведущая

Часть 5. Пять примет
















    Хуан Йепес д' Альварес, Святой Хуан де ля Крус (1542 - 1593), ближайший сподвижник Терезы Авильской в деле реформации ордена кармелитов. Монах и поэт.

 

     Поэт это не тот, кто выражает только себя, а тот, через чью поэзию в том числе, Господь доносит свою любовь людям и призывает их. Через образы, подсказанные поэту, ищущий человек приближается к искомому, к непосредственной, личной встрече с Тем, ради Кого и Чьей Любовью мы, собственно, и приходим из небытия в бытие. А бытие изначально и есть Сам Господь, ибо вне Господа и нет бытия.

     Господь дал познать Хуану источник "Воды Живой", то есть самого Себя. Но прежде чем дать ему этот опыт, спросил, что тот хочет от Него, на что Хуан незамедлительно ответил, что хочет пострадать за Христа. И Господь       дал ему то, что он просил. Хуан был схвачен противниками реформ и заключён в крохотную камеру — бывшее отхожее место, где источником воздуха и света была щель в потолке между досками в два пальца толщиной. Находясь в заточении около года, Хуан подвергался тяжким телесным истязаниям, но худшим для него, повидимому, было лишение служить мессу и совершать Евхаристию. Именно в этой тёмной камере, в одиночестве и кажущейся безнадёжности, Господь открывает Хуану Себя как Источник Любви Безначальной, Любви, творящей жизнь и её питающей. И вслед за этим он получает словесные поэтические образы, отражающие пережитый им опыт встречи      со Светом во тьме ночи. Сознание человеком своей ограниченности и несовершенства вырастает в стремление преодолеть их, выйти из них и войти в бесконечность Любви. Это сознание рождает "Песнь Духа".

 

     Хуан искал Источник и, как каждый ищущий, по заповеди Христовой нашёл Его. "Песня Духа" названо одно из стихотворений, записанное им в заточении. Песней Духа можно назвать весь его короткий земной путь. Путь поэта, оставившего будущим поколениям всего лишь с десяток стихотворений, и впоследствии объявленного покровителем поэтов. Путь монаха, написавшего всего несколько духовных трактатов и позже признанного учителем Церкви.

 

 

     Интерес к личности испанского святого Хуана де ля Крус возник у меня много лет назад, а точнее, в 80х годах прошлого столетия. Имя Хуана я узнал, читая книгу Карлоса Кастанеды «Сказки о силе», где строки его стихотворения об одинокой птице были даны как эпиграф. Там же было указано сочинение, из которого они были взяты: «Разговоры о свете и любви». Сразу же, после второго прочтения, строчки этого маленького стиха зазвучали и я проникся ими настолько, что потратил целое десятилетие на поиски указанной книги и информации о её авторе. Такие книжки, как «Сказки о силе», в те советские времена ходили в ксероксах, и о них, и об их авторах мы узнавали случайно, через знакомых. О Хуане и его «Разговорах», в моём ближайшем и не ближайшем окружении, никто ничего не знал. В ту пору я ещё не был церковным человеком, и все мои связи и знакомства были далеки от церкви, и я более интересовался восточной  культурой, мистикой и религией.

Для меня было удивительно узнать, что Хуан был прежде всего монахом, а потом поэтом.

     Сначала мною была написана вокально-инструментальная миниатюра на имевшийся текст, ставшая впоследствии пятой частью «Пять примет у одинокой птицы», а вслед за ней интродукция, или вступление, предваряющая всё сочинение. В результате долгих поисков только к середине 90х мне удалось найти «Разговоры»

на языке оригинала, и по моей просьбе они были переведены на русский язык.

     К моему удивлению оказалось, что это вовсе не поэтический труд, как я себе это по невежеству представлял,         

а сборник наставлений для кармелитского монастыря, написанный Хуаном по просьбе Терезы Авильской, где вышеупомянутый текст был единственным примером скорее смысловой поэтической прозы, нежели стихотворением. Вот из этого подстрочного перевода я и выбрал отдельные текстовые фрагменты, прозвучавшие во мне, и обработав их, положил на музыку.

     Вторая, третья и пятая части были написаны на тексты из «Разговоров», а две другие подобным же образом по подстрочному переводу его стихов, четвёртая «Тёмная ночь» и шестая «Живое пламя любви».

     Такой подход к литературному материалу и обусловил столь длинное название сочинения — Фантазия на выбранные тексты из сочинений Хуана де ля Крус.   

     Впервые четыре части этого сочинения были исполнены на авторском концерте в музее им. Глинки в 2002 году,    

а в 2005м был записан диск под названием «Во тьме ночной».

Партитуру данного сочинения можно посмотреть в читальном зале библиотеки МГК.

 

 

На странице использована фотография Бориса Левитского из серии "Италия"

 

 

Вернуться на главную